Facile, rapide et gratuit

Créez votre site maintenant

Je crée mon site
Site gratuit créé sur

Isabelle Thiers                Audiovisual Translator

    

*Subtitles from English to French                      *Voice-over Scripts

Welcome!

 

Whether it is a very short translation or a 90-minute movie, I never make any exceptions when it comes to quality. The services I provide follow three main principles:


1.

I believe that the only person who is able to produce a completely fluent, natural and idiomatic translation is a native speaker, which is why I only translate into my mother tongue, French.   


2.

Likewise, I have an excellent knowledge of English, not only from a linguistic perspective but on the cultural level as well thanks to extended stays in English-speaking countries.  In this way, I can ensure that every cultural reference and subtle nuance in the source text is understood and transposed to the target text.


3.

Audiovisual translation calls for specialist knowledge. I only offer services in this area, in which I have studied or gained practical, professional experience. This, reinforced by the use of a specific subtitling software, ensures that my translations are accurate and coherent.

Services

 

Services provided:

Subtitles

Voice-over

Website Localization

Literary Translation

 

Languages:

French

English

Spanish


Areas of specialization:

Documentaries

Fictions

Corporate videos